ساراوین بلاگ

ما در بلاگ ساراوین کنار شما عزیزان هستیم

ساراوین بلاگ

ما در بلاگ ساراوین کنار شما عزیزان هستیم

May it be an evening star ممکن است که این، نور ستاره شامگاهی باشد

May it be an evening star

Shines down upon you

ممکن است که این، نور ستاره شامگاهی باشد 

که بر تو می تابد

May it be when darkness falls

Your heart will be true

ممکن است هنگامی که تاریکی سایه گسترد

 دلت از هرچه نیرنگ است پاک شود

You walk a lonely road

در جاده ای خلوت قدم می زنی

Oh, how far you are from home

آه که چقدر از خانه دور گشته ای


Mornie utúlië (darkness has come)

تاریکی فرا رسیده است

Believe and you will find your way

باور داشته باش که راه بازگشتت را خواهی یافت

Mornie alantië (darkness has fallen)

تاریکی سایه گسترده است

A promise lives within you now

و حال عهد وپیمانی در تو زنده شده


May it be shadows call

Will fly away

ممکن است که این ندای سایه ها باشد

 که در اطرافت پرواز می کنند

May it be your journey on

To light the day

ممکن است که این سفری باشد

که روزت را روشن کند

When the night is overcome

و هنگامی که شب بر روز غلبه کرد

You may rise to find the sun

تو می بایست برخیزی، تا خورشید را پیدا کنی


Mornie utúlië (darkness has come)

تاریکی فرا رسیده است

Believe and you will find your way

باور داشته باش که راه بازگشتت را خواهی یافت

Mornie alantië (darkness has fallen)

تاریکی سایه گسترده است

A promise lives within you now

و حال عهد وپیمانی در تو زنده شده

نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد